И мечты пусть сбудутся твои.
Пусть жизнь тебя хранит.
Знай - я не разлюблю.
Но знай - я не разлюблю,
Знаем мы - не я нужна тебе.
Вот всё, что возьму я себе.
Горький вкус сладких дней -
Всю, всю жизнь мою.
И знай, я не разлюблю.
Что образ твой через жизнь мне нести.
Значит встать на твоём пути.
(перевод Евгения Соловьева)
13 февраля 2012 года она звучала на похоронах Уитни Хьюстон.
Песня продержалась на вершине американского чарта 14 недель и 10 недель - в Англии.
Песня написана и исполнена впервые американской кантри-певицей Долли Партон (Dolly Parton) в 1973 году и вошла в её 13-й альбом "Jolene" (1974). Она побила своеобразный рекорд, трижды возглавив "Billboard Hot Country Songs chart" в разные годы: Долли перезаписала песню в 1982 году для фильма " The Best Little Whorehouse in Texas" ("Лучший маленький бордель в Техасе") и третий раз в дуэте с Винсентом Гиллом в 1995. Однако самой продаваемой песней всех времён среди певиц она стала благодаря исполнению Уитни Хьюстон в фильме "Телохранитель" (1992). Первоначально в фильме планировалась другая песня, но оказалось, что она уже использована в фильме "Жареные зелёные помидоры", и тогда партнёр Уитни Кевин Костнер предложил "I Will Always Love You" в версии Линды Ронстадт (Linda Ronstadt') с её альбома 1975 года.
С 29 ноября 1992 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 10 недель.
С 22 ноября 1992 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 14 недель.
Эквиритмический перевод песни "I Will Always Love You" американской певицы Уитни Хьюстон (Whitney Houston) с альбома "The Bodyguard: Original Soundtrack Album" (1992).
Свободные публикации стихов. Ежемесячные премии поэтам с высшим PageRank
Стихотворение " Whitney Houston. I Will Always Love You. Я не разлюблю" поэта solo | Рейтинг поэзии Poet Rank.ru
Комментариев нет:
Отправить комментарий